アメリカ合衆国憲法上の要請 constitutional requirements
修正第4条 不合理な捜索及び押収の禁止と違法収集証拠排除法則
the fourth Amendment
prohibition against unreasonable search and seizures, and the exclusionary rule
修正第5条 自己負罪拒否特権
the fifth Amendment
privilege against compulsory self-incrimination
修正第5条 二重の危険の禁止
the fifth Amendment
prohibition against double jeopardy
修正第6条 迅速な裁判を受ける権利
the sixth Amendment
right to speedy trial
修正第6条 公開の裁判を受ける権利
the sixth Amendment
right to a public trial
修正第6条 陪審審理を受ける権利
the sixth Amendment
right to trial by jury
修正第6条 証人尋問の権利
the sixth Amendment
right to confront witnesses
修正第6条 証人出頭強制手続の権利
the sixth Amendment
right to compulsory process for obtaining witnesses
修正第6条 重罪事件あるいは拘禁を伴う軽罪事件において弁護人の援助を受ける権利
the sixth Amendment
right to assistance of counsel in felony cases and in misdemeanor cases in which imprisonment is imposed
修正第8条 残酷かつ異常な刑罰の禁止
the eighth Amendment
prohibition against cruel and unusual punishment
違法収集証拠排除法則 exclusionary rule
違法収集証拠排除法則とは、裁判官により創出された法理であり、修正4条、5条及び6条が被告人に保障する権利を侵害して取得された証拠の提出を禁じるものです。
The exclusionary rule is a judge-made doctrine that prohibits introduction of evidence obtained in violation of a defendant's Fourth, Fifth, and Sixth Amendment rights.
毒樹の果実の理論 fruit of the poisonous tree doctrine
違法な捜査、逮捕、又は取調べから得られた証拠は、違法性によって汚されたものといえるため、証拠として許容されないという理論
The rule that evidence derived from an illegal search, arrest, or interrogation is inadmissible because the evidence was tainted by the illegality
毒樹の果実(違憲に取得された証拠を利用することにより取得された証拠)の理論の適用例外
1 ミランダ準則に違反して取得された供述に由来する果実
2 違法収集証拠とは独立した情報源から得た証拠
3 被告人の自由な意思に基づく行為が介在する場合
4 不可避的発見
5 ノック・アンド・アナウンス・ルールの違反
exceptions to fruit of the poisonous tree (evidence obtained from exploitation of the unconstitutionally obtained evidence) doctrine
1 the fruits derived from statements obtained in violation of Miranda
2 evidence obtained from a source independent of the original illegality
3 an intervening act of free will by the defendant
4 an inevitable discovery
5 violations of the knock and announce rule
証明の程度 degree of proof
1 合理的疑いの余地がない証明 beyond reasonable doubt
2 明白かつ革新を抱くに足る証拠 clear and convincing evidence
3 証拠の優越 preponderance of the evidence
4 相当な理由 probable cause
5 合理的な嫌疑 reasonable suspicion
逮捕 arrest
1 相当な理由の要件 probable cause requirement
逮捕は相当な理由に基づかなければなりません。
An arrest must be based on probably cause.
2 令状は自宅での逮捕を除き、一般的には不要 warrant generally not required except for home arrests
一般的に、公共の場所で逮捕する場合は、事前に令状を取る必要はありません。
A warrant generally is not required before arresting a person in a public place.
その他の留置 other detention
1 捜査目的での留置(停止及び身体検査) investigatory detentions (stop and frisk)
警察が明確な事実に基づき、犯罪活動又は既遂の犯罪との関わりについて合理的な嫌疑を有する場合、警察はその者を捜査目的で留置できます。
警察は、被留置者が武器を所持し危険であるとの合理的な嫌疑を有する場合、武器を確かめるために身体検査することができます。
合理的な嫌疑に基づく場合には、一時的な財産の押収も同様に有効です。
If the police have a reasonable suspicion of criminal activity or involvement in a completed crime, supported by articulable facts, they may detain a person for investigative purposes.
If the police also have reasonable suspicion that the detainee is armed and dangerous, they may frisk the detainee for weapons.
Brief property seizures are similarly valid if based on reasonable suspicion.
2 自動車の停止 automobile stops
一般的に警察は違法を疑うだけの合理的な嫌疑が存在しない限り、自動車を停止させることは許されません。
Generally, police may not stop a car unless they have at least reasonable suspicion to believe that a law has been violated.
3 令状を取得するための留置 detention to obtain a warrant
4 大陪審への出廷 grand jury appearance
証拠の捜索及び押収 evidentiary search and seizure
1 被告人は修正4条により保障された権利を有るするか。
1 Does defendant have a Fourth Amendment right?
↓
2 政府は有効な令状を有していたか。
2 Did the government have a valid warrant?
↓
3 警察が有効な令状を有していなかった場合、有効に無令状の捜索及び押収を行える状況にあったか。
3 If the police did not have a valid warrant, did they make a valid warrantless search and seizure?
令状の要件 requirements of warrant
令状が有効となるためには以下を満たさなければならない。
1 令状が中立かつ公平な治安判事によって発行されること
2 令状が、宣誓又は確約に際して政府の機関が治安判事に提出した事実から得られた相当な理由に基づいていること
3 令状に捜索しべき場所及び押収すべき物が具体的に記載されていること
To be valid, a warrant must
1 be issued by a neutral and detached magistrate,
2 be based on probable cause established from facts submitted to the magistrate by a government agent upon oath or affirmation, and
3 particularly describe the place to be searched and items to be seized.
令状要件の6例外 six exceptions to warrant requirement
1 合憲な逮捕に伴う捜索 search incident to constitutional arrest
警察は、捜索の時点において以下の要件が満たされる場合にのみ、逮捕に伴ったて自動車の座席部分を捜索しえます。
a 被逮捕者が確保されておらず、車内にまだアクセスしうる状態にあること、又は、
b 警察がその者が逮捕された犯罪の証拠が車内で発見されうると合理的に信じること
The police may conduct a search of the passenger compartment of an automobile incident to arrest only if at the time of the search:
a the arrestee is unsecured and still may gain access to the interior of the vehicle, or
b the police reasonably believe that evidence of the offense for which the person was arrested may be found in the vehicle.
2 自動車の例外 automobile exception
警察が自動車の内部に禁制品又は犯罪の成果物、道具、もしくは証拠が存在すると信じる相当な理由がある場合、警察は当該自動車全体と、捜索する相当な理由のある対象物が入っている合理的な可能性のある入れ物を捜索することができます。
If the police have probable cause to believe that a vehicle contains contraband or fruits, instrumentalities, or evidence of a crime, they may search the whole vehicle and any container that may reasonably contain the item for which they had probable cause to search.
3プレイン・ビューの法理 plain view
警察は、以下の場合、無令状で押収することができます。
a 適法にその場所におり、
b 犯罪の証拠、成果物、もしくは道具、又は禁制品を発見し、
c そのような証拠を明視し、かつ、
d その物が証拠、禁制品、又は犯罪の成果物もしくは道具であると信じる相当な理由がある
The police may make a warrantless seizure when they:
a are legitimately on the premises,
b discover evidence, fruits or instrumentalities of crime, or contraband,
c see such evidence in plain view,
d have probable cause to believe that the item is evidence, contraband, or a fruit or instrumentality of crime.
4 同意 consent
5 停止及び身体検査 stop and frisk
6 現行犯追跡、消失する証拠、及びその他の緊急事態 hot pursuit, evanescent evidence, and other emergencies
盗聴 wiretapping and eavesdropping
以下の条件をすべて満たす場合には、盗聴を許可する有効な令状が発行されえます。
1 相当な理由が示されること
2 盗聴される会話に関連する被疑者の名前が挙げられていること
3 令状において、盗聴される会話が特定できるよう記載されていること
4 盗聴が短い時間に限定されていること
5 求めていた情報が得られた時点で盗聴を終了すること
6 殿会話が盗聴されたかを示す報告書が裁判所に対して作成されること
A valid warrant authorizing a wiretap may be issued if
1 there is showing of probable cause,
2 the suspected persons involved in the conversations to be overheard are named,
3 the warrant describes with particularity the conversations that can be overheard,
4 the wiretap is limited to a short period of time,
5 the wiretap is terminated when the desired information has been obtained, and
6 return is made to the court, showing what conversations have been intercepted.
自白 confessions
1 被告人の供述は任意になされたものか。
Was defendant's statement voluntary?
↓
2 被告人はその供述がなされた時、身体拘束状態にあったか。
Was defendant in custody when the statement was made?
↓
3 供述は警察の取り調べと認識してなされたか。
Was the statement made in response to known police interrogation?
↓
4 ミランダ警告は与えられたか。
Were Miranda warnings given?
↓
5 被告人は権利を認識し、任意に、かつその意味を理解し上で黙秘権と弁護人の援助を受ける権利の双方を放棄したか。
Did defendant knowingly, voluntarily, and intelligently waive both the right to remain silent and the right to an attorney?
任意性 voluntaries 修正14条 fourteenth admentment
デュープロセス条項の下で自己負罪供述が許容性を有するためには、当該供述がなされた全体の状況kら判断して、任意になされたものであると言われなければなりません。
For a self-incriminating statement to be admissible under the Due Process Clause, it must be voluntary, as determined by the totality of the circumstances.
無害の手続的瑕疵の基準の適用 harmless error test applies
他に非常に強い有罪の証拠が存在するのであれば、有罪判決が覆される必要はありません。
The conviction need not be overturned if there is other overwhelming evidence of guilty.
弁護人の援助を受ける権利 right to counsel 修正6条 sixth amendment
修正6条によると、すべての刑事上の訴追において、被告人は弁護人の援助を受ける権利を有します。
The Sixth Amendment provides that in all criminal prosecutions, the defendant has a right to the assistance of counsel.
適用可能な段階 stages at which applicable
1 身柄拘束中か否かをとわず、正式起訴後の取調べ
2 訴追の相当な理由の有無を判断する予備審問
3 罪状認否手続
4 訴追後のラインナップ
5 有罪の答弁と刑の宣告手続
6 重罪事件の公判
7 現実に自由刑が科される場合、又は執行猶予付きの刑が宣告される場合の軽罪事件の公判
8 公判中の夜から朝までの休憩時間
9 権利問題としての上訴
10 有罪の答弁の上訴
1 post-indictment interrogation, whether or not custodial
2 preliminary hearings to determine probable cause to prosecute
3 an arraignment
4 post-charge lineups
5 guilty plea and sentencing
6 felony trials
7 misdemeanor trials when imprisonment is actually imposed or when a suspended jail sentence is imposed
8 overnight recesses during trial
9 appeals as a matter of right
10 appeals of guilty pleas
自己負罪拒否特権 privilege against compelled self-incrimination 修正5条 fifth amendment
ミランダ警告 Miranda warnings
you have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used against you in court.
You have the right to have an attorney present during questioning.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
自認又は自白が修正5条の自己負罪拒否特権の下で許容性を有するためには、身柄拘束中の者に対して、取調べ前に以下の事柄について実質的に知らせなければなりません。
For an admission or confession to be admissible under the Fifth Amendment privilege against seif-incrimination, a person in custody must, prior to interrogation, be informed, in substance, that
1 he has the right to remain silent,
2 anything he says can be used against him in court,
3 he has the right to presence of an attorney,
4 if he cannot afford an attorney, one will be appointed for him if he so desires,
公判前手続 pretrial procedures
1 留置の相当な理由の有無を判断する予備審問(ガースタイン審問)
preliminary hearing to determine probable cause to detain (Gerstein Hearings)
2 公判前留置 pretrial detention
3 訴追の相当な理由の有無を判断する予備審問
preliminary hearing to determine probable cause to prosecute
4 大陪審 Grand Juries
5 迅速な裁判 speedy trial
迅速な裁判を受ける権利は、被告人が逮捕又は訴追されるまでは付与されません。
The right to speedy trial does not attach until the defendant has been
arrested or charged.
6 無罪の情報を開示する検察官の義務 prosecutor's duty to disclose exculpatory evidence
政府は重要な無罪証拠を被告人に対して開示する義務を負います。
そのような証拠開示しないことは、被告人が以下を証明した場合には、有罪判決をくつがえす根拠となります。
a 当該証拠が弾劾証拠又は無罪を証明する証拠であることから被告人にとって有利なものであり、
b 不利益な結果が生じていること
The government has a duty to disclose material exculpatory evidence to the defendant.
Failure to disclose such evidence is grounds for reversing a conviction if the defendant can prove that:
a the evidence is favorable to him because it either impeaches or is exculpatory, and
b prejudice has resulted
7 アリバイと心神喪失の抗弁を提出する意図の告知 notice of alibi and intent to present insanity defense
被告人がアリバイ又は心神喪失の抗弁を用いる場合には、検察に対してその旨を告知しなければなりません。
If the defendant is going to use an alibi or insanity defense, he must notify the prosecution.
8 訴訟能力 competency to stand trial
被告人は、以下のいずれかの場合には訴訟能力を欠きます。
a 罪状及び手続の事実的理解力及び理性的理解力が欠如している場合、又は、
b 合理的な程度の理解力の下、弁護人と協議をするのに足りる現存能力が低下している場合
A defendant is incompetent to stand trial if he either
a lacks a rational as well as factual understanding of the charges and proceedings, or
b lacks sufficient present ability to consult with his lawyer with a reasonable degree of understanding.
9 公判前の公表 pretrial publicity
被告人に対して偏見を抱かせる情報が公判前に過剰に公表された場合、裁判地の変更又は再度の審理が認められます。
excessive pretrial publicity prejudicial to the defendant may require change of venue or retrial.
公判 trial
1 公正な裁判を受ける基本的権利 basic right to fair trial
a 公開裁判を受ける権利 right to public trial
b 公平な裁判官の裁判を受ける権利 right to unbiased judge
c 他のデュー・プロセスに基づく権利 other Due Process Rights
以下の場合、デュー・プロセス違反となります。
・陪審が証拠を合理的に斟酌する見込みのない態様で公判が行われた場合
・州が被告人に囚人服で公判に臨むことを強制した場合
・当該身柄拘束が法廷の安全を守るため、もしくは逃亡を予防するために必要であると認められる場合を除き、州が被告人に対し、目に見える形で手かせ足かせの着用を強制して後半に立たせ、もしくは刑罰段階の手続に出廷させた場合
・陪審に対し、検察に有利な判断をするように働きかけがあった場合
Due Process is violated if:
・the trial is conducted in a manner making it unlikely that the jury gave the evidence reasonable consideration,
・the state compels the defendant to stand trial in prison clothing,
・the state compels the defendant to stand trial or appear at penalty phase proceedings visibly shackled, unless the court finds the shacking justified by concerns about courtroom security or escape,
・ the jury is exposed to influence favorable to the prosecution.
2 陪審審理を受ける権利 right to trial by jury
3 弁護人の援助を受ける権利 right to counsel
4 証人に対審する権利 right to confront witness
5 立証責任 burden of proof
デュー・プロセス条項は、すべての刑事事件において、州が合理的疑いの余地のない程度に有罪の証明をすることを要求します。
The Due Process Clause requires in all criminal cases that the state prove guilty beyond a reasonable doubt.
有罪の答弁と答弁の取引 guilty plea and plea bargaining
1 有罪の答弁 guilty plea
有罪の答弁は、修正6条の陪審審理を受ける権利の放棄にあたります。
以下の場合、有罪の答弁は取り消され得ます。
a 不任意性
b 管轄権の欠如
c 有効でない弁護人の援助
d 答弁の取引が守られなかった
A guilty plea is waiver of the Sixth Amendment right to jury trial.
A plea can be set aside for
a involuntariness,
b lack of jurisdiction,
c ineffective assistance of counsel,
d failure to keep the plea bargain.
2 答弁の取引 plea bargaining
答弁の取引は、検察官と被告人を拘束するが、裁判官を拘束せず、裁判官は必ずしも答弁を採用しなくても構いません。
A plea bargaining will be enforced against the prosecutor and the defendant, but not against the judge, who does not have to accept the plea.
二重の危険条項 double jeopardy clause
1 修正5条により、ある者について一度有罪判決を受ける危険が発生した場合、その危険が発生したのと同じ犯罪について再度の審理をすることは許されません。陪審審理においては、陪審が構成されて陪審員が宣誓をした時点で、非陪審審理においては、最初の証人が宣誓した時点で危険が発生します。
1 Under the Fifth Amendment, a person may not be retried for the same offense once jeopardy has attached. Jeopardy attaches in a jury trial at the empaneling and swearing of the jury, in bench trials jeopardy attaches when the first witness is sworn.
被告人が同一の行為に基づく二つの犯罪について訴追されているか。
Is defendant charged with two crimes based on the same conduct?
↓
立法者が、当該同一の行為に基づく両罪につき有罪判決を認める意図か。
Did the legislature clearly intend to allow conviction of both crimes based on the same conduct?
↓
各犯罪は、他方の犯罪が要求していない追加的事実の証明を要求しているか。
Does each crime require proof of an additional fact that the other does not?
↓
二重の危険の禁止に違反する。
Double jeopardy prohibition violated
2 再度の審理を許す例外 exceptions permitting retrial
a 陪審の評決不成立 hung jury
b 明白な必要性による審理無効 mistrial of manifest necessity
c 有効な上訴後の再度の審理 retrial after successful appeal
d 答弁取引の違反 breach of plea bargaining
3 同一の犯罪を構成しない場合 the followings do not constitute the same offenses
a 自動車での故殺とひき逃げ
manslaughter with an automobile and hit-and-run
b 無謀運転と飲酒運転
reckless driving and drunk driving
c 偽造小切手行使と偽造小切手行使による詐欺
uttering a forged check and obtaining money by false pretenses by using the forged check
4 独立した主権主体 separate sovereigns
二重の危険に対する憲法上の禁止は、独立した主権主体による審理には適用されません。同一の行為に対する州と連邦政府、又は二つの州による審理は認められます。
The constitutional prohibition against double jeopardy does not apply to trials by separate sovereigns. A person may be tried for the same conduct by both the state and federal governments or by two states.
自己負罪拒否特権 privilege against compelled self-incrimination
この特権を主張することができるのは、自然人のみであり、法じにゃパートナーシップは主張することはできません。
証言証拠のみが保護され、強制された証言証拠についてのみ特権が存在します。
Only testimonial evidence is protected, only compelled testimonial evidence is privileged.
特権の放棄 waiver of privilege
刑事被告人は、証言台に立つことにより、反対尋問に必要な限度において自己負罪拒否特権を放棄し、証人は、自身が負罪情報を開示する場合に限り、この特権を放棄します。
A criminal defendant, by taking the witness stand, waives the privilege to the extent necessary to subject him to any cross-examination, a witness waives the privilege only if he discloses incriminating information.